欢迎来到啄木鸟教育,美国留学解决方案提供者!

白图
ACT首页ACT动态ACT备考ACT英语ACT阅读ACT科学ACT数学ACT真题|ACT提分课程强化精品班一对一刷题班|ACT官方报考指南

双语阅读 我国已有8000余种进口产品享受零关税

2018-02-13来源: 互联网浏览量:
分享到:

  阅读部分一直是中国考生的弱势,今天小编为大家介绍一篇ACT阅读文章,希望对大家ACT备考有所帮助。

  China now collects zero tariffs on more than 8,000kinds of imported products as 15 free tradeagreements have taken effect, Ministry of CommerceSpokesman Gao Feng said.

  商务部发言人高峰近日表示,随着15项自贸协定的生效实施,目前我国有8000多种进口产品享受零关税。

  China has signed 16 agreements with 24 countriesand regions, said Gao.

  高峰称,我国已与24个国家和地区签署了16项自贸协定。

  Nearly 1/3 of China's imported products are nowduty free under the current free trade framework,offering substantial benefits to Chinese consumers, he said.

  他表示,在现有的自贸协定框架下,目前我国近1/3的进口产品可享受免税待遇,为国内消费者带来极大的好处。

  Tariffs on some cosmetics from Switzerland have dropped to zero, the spokesman confirmed.

  该发言人证实,瑞士进口的部分化妆品关税已降为零。

  Chinese consumers can also buy low-cost, high-quality agricultural products from across theworld during any season.

  国内消费者还可以在任何季节从世界各地买到价廉物优的农产品。

  Tropical fruit from ASEAN countries including durian, lichee and dragon fruit saw tariffs drop tozero from 15% to 30% in the past. Duties on imported consumer electronics have alsodeclined significantly.

  榴莲、荔枝、火龙果等东盟热带水果的关税已从过去的15-30%降为零。进口消费电子产品的关税也已大幅下降。

  More products will be duty free as China further develops its free trade zones, Gao said.

  高峰表示,随着中国进一步发展其自由贸易区,更多的产品将享受零关税。

  推荐阅读:

  双语阅读 三江源国家公园将于2020年正式设立

  双语阅读 迪士尼乐园表演加入特朗普机器人

  双语阅读 别人为你做过最暖心的事



本文关键字:ACT阅读,ACT备考,双语阅读
编辑: qian
分享到: