欢迎来到啄木鸟教育,美国留学解决方案提供者!

白图
新SAT首页新SAT动态新SAT备考高分案例新SAT语法新SAT写作新SAT阅读新SAT数学新SAT词汇新SAT改错新SAT真题|新SAT课程|官方报考指南权威备考

新SAT阅读考试官方指南OG难句分析

2016-12-23来源: 互联网浏览量:
分享到:

  SAT阅读考试改革之后,新SAT阅读考试更加注重对考生阅读理解能力的考察。下面小编为大家分析的难句是新OG第四套长双篇历史类文章第一篇文章中的第一句话。这篇文章改编自埃德蒙德. 伯克的《反思法国大革命》,初版于1790年,希望对大家的SAT阅读备考有所帮助。

新SAT阅读考试官方指南OG难句分析

  Passage 1 is adapted from Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France. Originally published in 1790. Passage 2 is adapted from Thomas Paine, Rights of Man. Originally published in 1791.

  Passage 1

  第一句:To avoid . . . the evils of inconstancy and versatility, ten thousand times worse than those of obstinacy and the blindest prejudice, we have consecrated the state, that no man should approach to look into its defects or corruptions but with due caution; that he should never dream of beginning its reformation by its subversion; that he should approach to the faults of the state as to the wounds of a father, with pious awe and trembling solicitude.

  整个句型的结构:“To avoid sth, we did sth, that no man should do…; that he should do…”

  这个句子首先要搞清楚对于作者来说,“inconstancy and versatility(动荡和多变)” 和 “obstinacy and prejudice(固执和偏见)” 哪一样带来的危害最大,从这个点就基本上可以看出作者对于法国革命的态度(同意还是不同意)。

  因为有“worse than(比。。。糟糕)”,所以作者认为国家的动荡和多变比起一个国家的墨守成规更可怕。而为了避免国家的动荡,我们捍卫国家,任何人都不应该用颠覆的方式去改变,而是需要用虔诚的敬畏和牵挂。

  因此看出:作者是反对这一次造成国家动荡的法国革命的。紧紧抓住作者的这个态度再去分析后面的内容。

  常规翻译:为了避免动荡和多变造成的祸害,此祸害比固执和最盲目的偏见带来的灾难严重千倍万倍,我们捍卫国家,任何人都不能只用应有的警惕来看待国家的缺陷和腐败;他绝不应该梦想用颠覆的方式来改造它;他对待它的缺陷应该如同对待父亲的伤口一样,满怀虔诚的敬畏和急切的牵挂。

  非常规翻译:无常与善变之弊,为害万倍于顽固与盲极偏见之病…为免于此,我等奉国为圣,凡人皆不得近前,但凭应有慎微,挑其缺陷,指其腐败;不得梦想以颠覆开启改良;而须虔诚敬畏,战兢关切,视国之欠缺,若父之伤患。

  推荐阅读

  新SAT阅读考试提高120分高分备考经验

  新SAT阅读考试词汇记忆的正确打开方式



本文关键字:SAT阅读,SAT阅读官方指南,SAT阅读难句分析
编辑: alex
分享到: